„Chociaż ministerstwa jeszcze nie rozdzielone, rachunki w Wilnie wystawiają się w języku polskim” - żartowała czytelniczka Inga.

W sobotę razem z przyjaciółką Inga wybrała się do wileńskiej pizzerii. Bardzo się zdziwiła, kiedy otrzymała paragon w języku polskim.
Paragonu w języku państwowym kobieta nie zażądała, ponieważ zrozumiała, że jest to błąd administracji, a nie kelnerki.

Kierownik Państwowej Inspekcji Językowej (Valstybinės kalbos inspekcija) Donatas Smalinskas podkreślił, że dokumenty w na Litwie powinny być spisywane w języku państwowym – litewskim. Za nie przestrzeganie przepisów grozi kara administracyjna od 400 do 600 litów.

„Paragon jest dokumentem, a dokumenty, bez różnicy czy finansowe, czy rozliczeniowe, powinny być w języku państwowym” - tłumaczył ekspert.

Siedziba pizzerii „Pizza Dominium” znajduje się w Warszawie, jednak warszawskie biuro nie udzieliło DELFI żadnych wyjaśnień.

Natomiast podczas rozmowy telefonicznej pracowniczka wileńskiej pizzerii potwierdziła, że w sobotę klienci otrzymywali paragony w języku polskim.
„Po prostu wkradł się błąd systemowy” - tłumaczyła pracowniczka pizzerii.

Source
Wszelkie informacje opublikowane na DELFI zabrania się publikować na innych portalach internetowych, w mediach papierowych lub w inny sposób rozpowszechniać bez zgody DELFI. Jeśli zgoda DELFI zostanie uzyskana, trzeba obowiązkowo podać DELFI jako źródło.
pl.delfi.lt
Comment Show discussion (103)