Co robimy:

Przygotowujemy naszą autorską wersję/aranżację piosenki "Błogosławieni Miłosierni" autorstwa Jakuba Blycharza.

Jest ona hymnem Światowych Dni Młodzieży, które odbędą się w 2016 roku w Krakowie. Tworzymy międzynarodową, angielskojęzyczną wersję, w której występują przedstawiciele wielu narodowości, mieszkający aktualnie w San Diego w Kalifornii i Las Vegas, w stanie Nevada.

Podczas gdy na świecie powstają oficjalne teledyski do oryginalnego hymnu śpiewanego w różnych językach, my tworzymy własną aranżację muzyczną, tłumaczenie oraz teledysk. Nasza produkcja powstaje dzięki następującym osobom:

Aranżacja i produkcja muzyczna, skrzypce - Justyna Ponulak
Produkcja filmowa - Hussar Film Studio (Andrzej Lenard) http://hussarfs.com/
Tłumaczenie tekstu na język angielski - Ewa Szejbak
Wokaliści:
Ewa Szejbak
Briana Robell
Brice Robell
Alex Christopher Prandecki

Cel:

- Promocja przyszłorocznych Światowych Dni Młodzieży, które odbędą się w Krakowie, oraz przesłania ŚDM, które jest cytatem z Pisma Św: "Błogosławieni miłosierni, albowiem oni miłosierdzia dostąpią" Mt 5:7.

Słowa te są szczególnie ważne w kontekście obecnych i narastających konfliktów na całym świecie. Aby móc zakończyć zbrojne konflikty, człowiek musi umieć przebaczyć, a to jest bardzo często po ludzku niemożliwe. Dar przebaczenie jest łaską daną od Boga i jedynym gwarantem trwałego pokoju pomiędzy narodami.

- Stworzenie czegoś wyjątkowego z grupą przyjaciół, czegoś, co będzie miało wpływ na ludzi na całym świecie

Czego potrzebujemy:

Pierwszy raz pracujemy nad podobnym projektem, więc prosimy o modlitwę. Wszyscy jesteśmy wolontariuszami, lecz mimo to produkcja teledysku wiąże się z kosztami wypożyczenia sprzętu, opłacenia pozwoleń na filmowanie, czy choćby opłacenie podróży na plany filmowe w różnych lokalizacjach. Potrzebujemy zatem środków finansowych. Pomóc można nam poprzez wpłaty na stronie:
https://www.kickstarter.com/projects/2059417767/blessed-are-the-merciful-music-video-for-the-2016

Każdy kto wpłaci, będzie wspomniany z imienia i nazwiska na końcu teledysku jako "Sponsor".

Za wsparcie szczerze dziękujemy, Bóg zapłać!

Source
Wszelkie informacje opublikowane na DELFI zabrania się publikować na innych portalach internetowych, w mediach papierowych lub w inny sposób rozpowszechniać bez zgody DELFI. Jeśli zgoda DELFI zostanie uzyskana, trzeba obowiązkowo podać DELFI jako źródło.
pl.delfi.lt
Comment Show discussion (1)