O wulgaryzmach polskich i angielskich i o tym jak ich używać

 (4)
To nic dziwnego, że lądując na emigracji porównujemy. Porównujemy wszystko: jedzenie, pogodę, standard życia, urzędy, codzienne obyczaje itd. Ja, ponieważ zdążyłem już prawie wszystko porównać, spróbowałem ostatnio porównać polskie i angielskie wulgaryzmy. Bo nie oszukujmy się, jedną z pierwszych rzeczy jakich się na emigracji uczymy są właśnie różnej maści wulgaryzmy.
© fotolia.com

Niebagatelne znaczenie ma tutaj również fakt, że prace jakie nam się na ogół, na początku przynajmniej, trafiają nie są tymi z ‘wyższej półki’ i komunikacja ze współpracownikami wymaga dobrego opanowania angielskich wulgaryzmów.

Nie będę ich tutaj przytaczał, wszyscy je doskonale znamy, dla niewtajemniczonych jedynie dodam, że kolorytu tutejszym przekleństwom dodają lokalne dialekty, żeby chociażby wspomnieć bardzo popularne słowo na ‘f’, które inaczej wymawiane jest na południu, a inaczej na północy kraju. Ponieważ mieszkam w West Yorkshire, regionalnie obejmuje mnie krótkie ‘u’, zarówno w wyrazie na ‘f’, jak i w nieco mniej wulgarnym wyrazie na ‘b’ – tak na marginesie, to lubię to krótkie ‘u’ i świadomie przeklinam ‘po północnemu’.

Wracając jednak do porównywania, to odnoszę wrażenie, że polskie wulgaryzmy wypadają zdecydowanie korzystniej na tle ich angielskich odpowiedników, nawet jeśli te angielskie używane są z polotem Gordona Ramsay’a. Przyznaję się bez bicia, że lubię sobie poprzeklinać, zarówno po polsku jak i po angielsku, a opanowanie wulgaryzmów w obcym języku jest rzeczą, z której jestem dumny i przy każdej możliwej okazji się nią chwalę.

Ale jeśli ktoś sobie wyobraża, że to jest takie proste i że wystarczy obejrzeć kilka męskich filmów, żeby umieć sobie przekląć, to się głęboko myli. O tym jaki wydźwięk ma dane przekleństwo decydują w angielskim te wszystkie drobne dodatki jak: ‘off’, ‘up’, ‘on’, ‘in’, ‘out’ i trzeba ich umiejętnie używać, żeby poprawnie przeklinać.

Innym zjawiskiem związanym z wulgaryzmami jest to, co moglibyśmy nazwać wymianą kulturową, bo wiadomo, tutejsi są ciekawi jak się klnie po polsku i się o to pytają. Czasami nawet dzieje się tak, że w trakcie najzwyklejszego dnia pracy, wśród szumu angielskiej konwersacji dobiega nas niezdarnie wypowiedziane ‘k@#%&’, a nawet czasami ‘p*&^%$#@’, i cieszy nas to niezmiernie, że nasi koledzy/koleżanki z pracy potrafią już kląć po polsku, a my w zamian otrzymujemy coraz to nowe wskazówki jak poprawnie używać angielskich odpowiedników. Dobrze jest tak sobie razem poprzeklinać, zintegrować się, podzielić się tą barwną stroną języka.

Przypominać tutaj chyba nikomu nie muszę, ale wspomnieć należy, że niezależnie od tego jak bardzo lubimy kląć, niezależnie od tego jak dobrzy w tym jesteśmy, wulgaryzmów powinniśmy używać z umiarem i w odpowiednim do tego momencie - w przeciwnym wypadku przekleństwa tracą na swej mocy i rozmieniają się na drobne, a przecież nie o to w przeklinaniu chodzi.

Klnijmy sobie zatem zdrowo, uczmy się jak kląć poprawnie w obcych językach, nie zapominając o naszych rodzimych przekleństwach, które – jak już wspomniałem na wstępie – są barwne, mają długą tradycję i pozwalają nam wyrazić całą gamę naszych emocjonalnych stanów, od radości i szczęścia aż po skrajne wku...rzenie.

Anglia i Szkocja - POLEMI.co.uk
Zostaw komentarz
albo komentuj anonimowo tutaj
Publikując komentarz zgadzasz się z zasadami komentowania
Czytaj komentarze Czytaj komentarze
 

Kultura

Poezja dobra jak chleb. Święto Matki Boskiej Szkaplerznej w Taboryszkach (1)

W niedzielę 17 lipca br. we wsi Taboryszki nad rzeką Mareczanką na Wileńszczyźnie obchodzono święto Matki Boskiej Szkaplerznej.

Polska mówi "Labas, Lietuva" (13)

Aktorka oraz prezenterka telewizyjna Beata Tiškevič od swoich fanów w serwisach socjalnych otrzymała zadanie. Miała poprosić 40 Polaków, aby przywitali się po litewsku.

700 - lecie Starych Trok (1)

17 lipca 2016 roku ma rodzinna miejscowość obchodziła chlubny jubileusz - 700 lat istnienia. Skromna to data w historii ludzkości, ale znaczna dla Litwy, Wielkiego Księstwa Litewskiego, Rzeczpospolitej Obojga Narodów i - mam nadzieję - współczesnej Litwy.

Wydarzenia Centralne na Światowych Dniach Młodzieży

Wszyscy mogą przybyć na wydarzenia ŚDM, zarówno ci którzy się zgłosili i wykupili pakiet jak i ci, którzy zdecydują się dołączyć w ostatniej chwili – podkreśla kard. Stanisław Dziwisz.

Spotkanie z filmowcem Waldemarem Czechowskim

W poniedziałek, 25 lipca, o godzinie 18.00 w Instytucie odbędzie się specjalne spotkanie w ramach Letniego Klubu Filmu Polskiego, który w tym roku poświęcony jest dorobkowi PWSFTviT w Łodzi/ Łódzkiej Szkole Filmowej.
Facebook pl.DELFI.lt