Jak już wielokrotnie informowaliśmy państwo polskie daje wszelkie możliwości prawne używania imion i nazwisk w oryginale. Co więcej, polski rząd aktywnie angażuje się w promowanie i zachęcanie przedstawicieli mniejszości narodowych i etnicznych, w tym mniejszości litewskiej, do zapisu swoich imion i nazwisk w oryginalnej formie.

Możliwość zapisu w oryginale swoich danych dotyczy również obcokrajowców. Polskie prawo nakazuje bowiem w odniesieniu do cudzoziemców przenoszenie nazwisk z użyciem wszystkich znaków diaktrytycznych alfabetu łacińskiego. Zaskakujący jest zatem opisany jednostkowy przypadek Litwinki, która, zdaniem autora artykułu, doznała w Polsce gróźb oraz upokorzeń w związku z litewskim zapisem je nazwiska. Deklarujemy gotowość przekazania informacji w zakresie składania odwołań od decyzji administracyjnych w RP.

Dodatkowo przypominamy, że obecnie w Polsce nie istnieją żadne przeszkody, które uniemożliwiałyby członkom mniejszości narodowych zapis ich imion i nazwisk z użyciem znaków spoza polskiego alfabetu. Co więcej istnieją w Polsce techniczne możliwości zapisania w dokumentach nazwisk przedstawicieli mniejszości narodowych z użyciem wszystkich liter i znaków diakrytycznych właściwych dla ich języka ojczystego.

W stosunku do społeczności litewskiej w Polska regularnie przeprowadzane są kampanie informacyjne. Na przełomie 2012 r. i 2013 r. Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji RP przeprowadziło kampanię zachęcającą osoby należące do litewskiej mniejszości narodowej do zmiany imion i nazwisk na zgodne z zasadami pisowni języka litewskiego. Przed rozpoczęciem kampanii kwestia konsultowana była z Ministerstwem Spraw Wewnętrznych, odpowiedzialnym za wydawanie różnych dokumentów i stosowaną w nich pisownię.

MAiC zwracało uwagę na litewskie znaki diakrytyczne i końcówki (oddzielne dla mężczyzn, kobiet niezamężnych i kobiet zamężnych). Ministerstwo Spraw Wewnętrznych zaakceptowało treść ulotek. Jako przykłady podano w nich wszystkie trzy wymienione wyżej formy końcówek nazwisk litewskich wraz ze znakami diakrytycznymi. W ubiegłym roku MAiC przeprowadziło zaś kampanię promującą używanie języków mniejszości narodowych i etnicznych oraz języka kaszubskiego, w ramach której m. in. przypomniało lokalnym samorządom o prawach osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych do zapisywania imion i nazwisk zgodnie z zasadami pisowni języka ojczystego. Broszura, którą przekazano do samorządów w wersji papierowej dostępna jest na wspomnianej stronie MAC.
Ulotka o pisowni nazwisk. Źródło: Ambasada RP w Wilnie

Ulotka o pisowni nazwisk. Źródło: Ambasada RP w Wilnie
Source
Wszelkie informacje opublikowane na DELFI zabrania się publikować na innych portalach internetowych, w mediach papierowych lub w inny sposób rozpowszechniać bez zgody DELFI. Jeśli zgoda DELFI zostanie uzyskana, trzeba obowiązkowo podać DELFI jako źródło.
pl.delfi.lt
Comment Show discussion (108)