Do Sądu Konstytucyjnego zwrócił się minister sprawiedliwości Juozas Bernatonis z pytaniem, czy Państwowa Komisja Języka może zainicjować poprawki, które zmieniłyby istniejące zasady, według których imię i nazwisko w dowodzie osobisty powinno być napisane po litewsku.

Wcześniej Sąd Konstytucyjny orzekł, że imię i nazwisko w dowodzie osobistym powinno być pisane w języku państwowym, nielitewskie litery można używać na innych stronach dowodu.

Za używaniem polskich liter w zapisie imienia i nazwiska stale walczą politycy z Akcji Wyborczej Polaków na Litwie. Jednym z argumentów, to nieporozumienia i trudności wynikające podczas zawierania małżeństw z obcokrajowcami.

Krytycy twierdzą, że zezwolenie na nielitewskie litewski pomniejszy status języka litewskiego jako języka państwowego oraz mogą pojawić się problemy z odczytaniem nielitewskich nazwisk.

Wiceminister sprawiedliwości Paulius Griciūnas podczas posiedzenia sądu zaznaczył, że Państwowa Komisja Języka Litewskiego pozwala na oryginalny zapis nazwisk obcokrajowców w litewskich rejestrach oraz dokumentach migracyjnych, jednak uwzględniając doktrynę konstytucyjną nie może proponować oryginalnego zapisu w dowodach osobistych.

„W związku z globalizacją oraz integracją europejską Komisja Językowa powinna postanowić, czy nielitewskie nazwiska można uważać za część języka litewskiego oraz zainicjować poprawki” - powiedział Griciūnas.

Wyjaśnienie Sądu Konstytucyjnego powinniśmy usłyszeć w najbliższym czasie.

Source
Wszelkie informacje opublikowane na DELFI zabrania się publikować na innych portalach internetowych, w mediach papierowych lub w inny sposób rozpowszechniać bez zgody DELFI. Jeśli zgoda DELFI zostanie uzyskana, trzeba obowiązkowo podać DELFI jako źródło.
pl.delfi.lt
Comment Show discussion (37)