Zdaniem Komisji, projekt Ustawy o mniejszościach narodowych, szykowany przez grupę roboczą kierowaną przez wiceministra kultury Edwarda Trusewicza, praktycznie wprowadziłby dwujęzyczność, a to jest sprzeczna z Konstytucją.

"Prawo do obcowania w samorządach w języku mniejszości narodowej oznaczałoby, że pracownik musiałby móc porozumiewać się nie tylko w języku państwowym, ale i w jednym albo dwóch językach mniejszości narodowych" - napisano we wniosku Komisji, który można znaleźć na ich stronie internetowej.

Komisja językowa również ostrzega, że dwujęzyczne tabliczki mogą przeszkadzać pracy policji, pogotowiu i służbom ratunkowym.

"Nazwy ulic tłumaczonych na innych język nie zawsze zgadzają się z oryginałem, np. Ąžuolų g. i ul. Dębowa są to dwie różne nazwy, którymi nie można nazywać tej samej ulicy" - napisano dalej we wniosku.

Projekt opracowany przez grupę roboczą kierowaną przez Edwarda Trusewicza, przewiduje, że w samorządach, w których mniejszość narodowa stanowi nie mniej niż 25 proc., może ona do instytucji oraz działów samorządowych zwracać ustnie albo pisemnie w języku mniejszości narodowej oraz w tym samym języku otrzymać odpowiedź. W języku mniejszości narodowej może też być publikowana informacja o ochronie zdrowia, porządku publicznym, bezpieczeństwu osobistym, pomocy prawnej i wyborach.

Projekt przewiduje również prawo do podwójnego zapisu nazw miejscowości, ulic, znaków topograficznych. Decyzję o podwójnym nazewnictwie przyjmowałby lokalny samorząd, a nazwę zatwierdzałby rząd.

Source
Wszelkie informacje opublikowane na DELFI zabrania się publikować na innych portalach internetowych, w mediach papierowych lub w inny sposób rozpowszechniać bez zgody DELFI. Jeśli zgoda DELFI zostanie uzyskana, trzeba obowiązkowo podać DELFI jako źródło.
pl.delfi.lt
Comment Show discussion (209)